lunes, 21 de agosto de 2017

TAN CAM PAN TE Nº 3 / La palabra enrevesada


LA PALABRA ENREVESADA

El discurso asémico, el discurso glosolálico, el recurso onomatopéyico, la jitanjáfora, o la utilización constante de pidgin o neologismos, o sea, todo aquello que de alguna manera se vincule con la acuñación de palabras, parece, parecierese mantenerse alejado de la poetrística sacrosantísima uruguayanesca. Como siempre, lo extravagante, lo nuevo o lo no comprendido (leído) puede / debe encontrar su sitio en el casillero de humor. ¡Quí rareristica costume siñó! So pena de que de aquí en más no se comprendiese nada de lo que venga, compartireseremos, ¡púmba! una seleccionesca inteligiblísima del espacio sonorescosco de la poesía y canción uruguaya de los últimos añocos.

Loa años cincuenta fueron la era dorada de la radiofonía uruguaya, entre los grandes programas resalta “Los Risatómicos” un programa conducido por Jorge Cazet y Antonio Ceti. El fragmento con que abrimos esta selección pertenece al archivo radial de CX14 Espectador y fue emitido en 1955. En este “Reportaje a un VOCALISTA de orquesta” el entrevistado sólo contesta con vocales, mientras el reportero le “traduce” a la audiencia el curios reportaje.
Mamá reloj” es un clásico en el repertorio de Ruben Rada, grabado durante su estadía en la Argentina, en el mismo hace gala de su estilo de vocalizar neologismos con un scat que le es muy característico y forma parte de su sello como cantante. Muchos temas con arraigo popular tienen este canto particular, por ejemplo los grabados junto a Fernando Gelbard (Alevacolareira 1974), a Camerata Punta del Este (Chinga Chilinga 1975), al grupo Opa (Goldenwings 1976) o con su banda S.O.S (Pájaro africano 1976).
Descubrimiento del fuego” es un texto fonético publicado por primera vez en la revista Los Huevos del Plata nº 10 (diciembre 1967) bajo la autoría de Antonio Maltez, seudónimo usado por Clemente Padín. La primera vez que este texto se leyó en público fue durante la presentación de la 2º edición del libro “Los  horizontes abiertos” (Ediciones De Uno – 1989) de Padín, llevada a cabo en el Instituto Goethe por el poeta Luis Bravo. El registro grabado durante la presentación fue incluido en el CD “La Voce Performante - Vocoralità Del Novecento” (3Vitre – Pol 510001004) del 2009. La versión aquí seleccionada también pertenece a Luis Bravo, y fue incluida en el álbum “En la vuelta de la voz” del 2014.
Oye ye yumba” pertenece a Carlos Páez Vilaró y es uno de los tantos candombes escritos por el pintor. Incluido en uno de sus últimos trabajos discográficos “Afrikandombe”, en el librillo que lo acompaña Páez escribe: “...Siempre intenté que mis candombes respetaran en esencia su atadura con África...introducir en mi música las palabras de sus dialectos, la música de sus pájaros errantes, el misterio de sus ruidos selváticos, las frases de sus cantos interminables” como oímos aquí, las onomatopeyas, los dialectos inventados o escuchados de la boca de negros ancianos durante su estancia en el mítico conventillo Medio Mundo, poseen claras reminiscencias de la poesía africanista uruguaya (Juan Julio Arrascaeta o Virginia Brindis de Salas).
Bonanitinguí” es una lectura de un dibujo vibracionista perteneciente a Rafael Barradas realizado durante su estadía en España en 1917. Las imágenes de calles y tranvías se superponen a las onomatopeyas de los ruidos y el bullicio del tránsito, puro movimiento de la ciudad moderna.
Güeso güé” es un juego de palabras que la dupla Rocca & Pareja van improvisando sobre un colchón electrónico, el localismo aragonés “güeso” proviene del castellano antiguo “huesso” y principalmente sobrevive a nivel popular en nuestra campaña, en este audio se escucha un ida y vuelta con la deconstrucción silábica de la palabra.
Arrascatá II” es la versión extendida de “Arrascatá” parodia de transmisión de un partido de fútbol, casi siguiendo el camino que Heremeto Pascoal proponía con sus experimentos de “som da aura”, en el que dice que el habla natural es nuestro canto, nuestro  canto más natural. Y sobre esa senda Martínez recorre alegremente, casi como el balbuceo reduplicativo de los bebés, en un juego vocálico trepidante.
Con “Africandombe” volvemos nuevamente a la poética africanista de Páez Vilaró, en esta oportunidad incluimos un material grabado en un disco de 45 r.p.m. del año 1968. En el mismo se incluyen cuatro temas escritos por Páez y musicalizados por Tito Demicheri, los arreglos musicales caminan hacia el afro-batuke, ritmo que se acerca a la música brasilera, en donde los cantos y recitados se envuelven con un aire de santería y candomblé cuasi glosolálico.
La tararira es un pez de gran porte que vive en ríos de buen calado, pero también “Tararira” es una onomatopeya que nos remite al tarareo. Y precisamente en la deconstrucción de esa palabra se establece un intenso contrapunto que bucea todas las posibles combinaciones de la palabra, entre Hourcade y Lucía Bruce.
Cerramos esta selección con “Locos por la ópera” un audio que en realidad  grabó y editó el sello alemán Aliso (LC7951) en 1989, en dónde se entreveran la música experimental y avanti-gardé con las voces xenoglósicas, confusas de aires operísticos de Blanke, Montero y Elena Crisby.

La palabra enrevesada

Intro Tan – cam – pan – te
Reportaje a un VOCALISTA de orquesta - Los Risatómicos (Jorge Cazet & Antonio Ceti- / Las Fonoplateas – Sondor 8.128 -2 (1999)
Mamá reloj - Ruben Rada y La Banda / La Banda - Shazam Records 50 -14.495 / 1 (1980)
Descubrimiento del fuego (Clemente Padín) - Luis Bravo / En la vuelta de la voz – eDc (2014)
Oye ye yumba – (Carlos Páez Vilaró) – Mauricio Trobo / Afrikandombe Candombes antiguos de Carlos Páez Vilaró – MT 2338 – 2 (2000)
Bonanitingui (Rafael Barradas) - Juan Angel Italiano / Carnestolendas de la palabra – eDc (2013)
Güeso güé – Thiago Rocca & Fernando Pareja / Piedra Plana – Ediciones de la Luna (2002)
Arrascatá II – César Martínez / Ambiente familiar – Ayuí A/E 348CD (2010)
Africandombe (Carlos Páez Vilaró) – Tito Demicheri y Su Conjunto Costumbrista / Los candombes de Páez Vilaró – Sondor 45.039 (1968)
Tararira - Lautaro Hourcade / Texturas – Yauguru (2010)
Locos por la ópera (Toto Blanke) – Raúl Ciruja Montero & Toto Blanke / Fools Paradise – Sondor 4.697 – 4 (1991)




jueves, 6 de julio de 2017

Tan-cam-pan-te nº2 / 2002 Poseidea del espacio sonoro



TAN-CAM-PAN-TE / Nº 2
REVISTA DE POESÍA SONORA

2002 Poseidea del espacio sonoro


  El año 2002 dejó una interesante cosecha de álbumes vinculados al soporte oral de la poesía, lanzados por pequeños sellos o de editados de manera independiente. La era digital ya estaba en marcha, y aunque aún no se había alcanzado el nivel que hay hoy en día, se vislumbraba que un trabajo autoproducido y de buena calidad, lejos de los grandes sellos ya no era una utopía. Hay cinco trabajos que están dentro de este margen del que hablamos: Siete segundos en la vuelta de tu oreja (Grupo 7 Segundos), Piedra Plana (Pablo Thiago Rocca y Fernando Pareja), Poemas (Samanta Navarro), Contextos y vocales, textos acústicos (artistas varios) y Portavoz, una tal Ana Cheveski (Héctor Bardanca y Pollo Píriz).
  El Grupo 7 Segundos estuvo conformado por los poetas Patricia Mariño, Tabaré Gonela, Ismael Smith, Eduardo de Souza, Paulo  Roddel, Ernesto  Viñals y Valeria Quintero, lanzó el álbum independiente Siete segundos en la vuelta de tu oreja. A pesar de la amplitud de registros orales y las diferentes propuestas textuales, el trabajo mantiene un hilo conductor, con un trabajo de sonorización que utiliza samplers y diferentes efectos de audio que dinamizan la escucha del trabajo. El trabajo de postproducción se integra a las diferentes puestas en voz, permitiéndole a este CD colectivo de siete autores y 49 pistas, moverse  cómodamente en la reproducción lineal del tiempo.
   El poeta Pablo Thiago Rocca y el músico Fernando Pareja, lanzan por el sello de autor ediciones de la luna un álbum que se mueve en el espectro del poema sonoro y el poema experimental. Los diversos colchones sonoros, que fluctúan entre la electrónica y el ruidismo funcionan de maravillas con voces que se cargan de efectos. Inclusive hay un track que juega con un balbuceo casi asémico, algo poco explotado en las letras nacionales. También encontramos la voz de Verónica Rivas y del poeta Roberto Genta que se entrevera con un collage de voces de archivo. Unas pistas cortas exclusivamente musicalizadas y con leves sonidos vocales sirven para matizar el discurso poético, logrando que el trabajo se equilibre entre la palabra y la música. El comienzo con el sonido de piedras percutidas nos remite al título del álbum, que juega  también con la casualidad de la conjunción de los apellidos de sus autores.
 El sello Perro Andaluz lanza con el número de catálogo PA 4741-2 el álbum de Samanta Navarro titulado Poemas. Y si bien hay composiciones de la cantautora, la mayoría de los temas son textos poéticos que pertenecen a los siguientes autores: Alfonsina Storni, Gabriela Mistral, Juana de Ibarbourou, Ma. Eugenia Vaz Ferreira, Julio Herrera y Reissig  y Roberto Juarroz. En el país hay una larga tradición de artistas vinculados a la canción, que hacen interpretaciones de poesía musicalizada. Exceptuando un poema de Storni en que Navarro elige el susurro para su lectura, el resto están cantados, y acompañados por la propia Samanta en guitarra. Ocho de los once temas que componen el trabajo fueron grabados en la casa de la autora, el resto en dos pequeños estudios de autor. El álbum se complementa con la inclusión en el disco de un video-archivo, el video clip "Date a volar", dirigido por Adriana Broadway y Martín Rivero, con la actuación de Andrea Vaghi.
 El CD doble Contextos y vocales (MT 2817 - 2), grabado en el pequeño estudio MT de Maldonado, cuenta con la participación de Carlos Colqui, Gabriel Italiano, Jorge Silva, Eduardo Acosta Bentos, Eduardo de Souza, Julio Inverso, Mauricio Trobo, Nicolás Lafuente, Pippo Tonelli, Mario Lafuente, Harutium Kouyoundjian, Cecilia Giuliano, Federico Rivero, Bruno Frankl, Mariana Concepción, Gabriel Fernández, Susana Camiruaga, Marina Trobo, Juan Manuel Ferreiro, Marcelo López, Luis Brandón, Luis Culshaw  y Juan Angel Italiano. Bajo la tutela de este último, los 23 artistas interactúan combinando música, poesía, collages, en grabaciones que pasan por el estudio, casas particulares, o la recuperación de cintas casetes o de carrete abierto compradas en ferias vecinales o encontradas en la calle. El funk, el rock, el serialismo, el tango o la psicodelia, se entrecruzan con puestas vocales que incorporan diversas técnicas como el simultaneísmo, sampleo o procesamientos electrónicos. El resultado ecléctico final refleja la búsqueda deliberada de mostrar un diverso catálogo de posibilidades de la puesta oral del texto.
  Héctor Bardanca utiliza su conocido heterónimo Bardo Kan para junto al músico Pollo Píriz llevar al espacio sonoro, textos de su autoría bajo este seudónimo y el de Ana Chevesky. Bardanca también utiliza su nombre real para señalar la autoría de algunos poemas, completando la grilla con textos de sus hijos Vicente y Luciano, Andrés Bedó y Juan del Encina. También son varios los músicos y poetas que los acompañan: José Luis Pérez, Berta Pereira, Ismael Cavia, Tucuta, Elbio Lochbaum, Fernando Goicoechea, Fernando Rosa, César Cándido, Víctor Guichón, Diego Cáceres, Edú Lombardo, Agamenón Castrillón, Johnny Roldán y Eduardo Mateo. Lanzado por el sello independiente & records  (&r 2832 / 2) los textos entre recitados-cantados-rapeados van acompañados de músicas en una estética ecléctica y de funk-fusión  que le da al trabajo una avasallante musicalidad, sin recurrir estrictamente al poema musicalizado, estilo tan frecuentado en la discografía nacional. Al igual que el trabajo de Navarro, este álbum de Bardanca incluye un complemeto, un pequeño librillo titulado Lapsus calami [DESCARNE] un poema en prosa presentado bajo la autoría de Ana Cheveski.
  

2002 Poseidea del espacio sonoro

Intro Tan – cam – pan – te
Backstage (Oración para cualquier aire) (Bardo Kan) - Bardo Kan & Pollo Píriz (PUTACH)
Bardo Kan: voz, caixí, metal pisado, efectos vocales
Pollo Píriz: bajo
Un caballo de agua era tu cuerpo – Grupo 7 Segundos  (7SELVDTO)
Paulo  Roddel: texto y voz
Suburbana (Thiago Rocca) - Rocca & Pareja (PP)
Thiago Rocca: voz
Fernando Pareja: instrumentos
Rebeldía (Alfonsina Storni) - Samanta Navarro (P)
Samanta Navarro: voz
Tardecitas de domingo (Juan Parra del Riego) – (Artistas varios) (CYVTA)
Juan Angel Italiano: voz + diferentes relatos radiales grabados el 25 de noviembre del 2001 durante el partido de fútbol Uruguay – Australia en el Estadio Centenario.
Alguien quema ataúdes a lo lejos – Grupo 7 Segundos (7SELVDTO)
Ernesto  Viñals: texto y voz
Vaso furtivo (Ma. Eugenia Vaz Ferreira) - Samanta Navarro (P)
Samanta Navarro: guitarra y voz
Y yo que más podía hacer con todos tus recuerdos - Grupo 7 Segundos  (7SELO)
Eduardo de Souza: texto y voz
Canción pa convidá (Juan del Encina / Héctor Bardanca) - Bardo Kan & Pollo Píriz (PUTACH)
Pollo Píriz:  teclado y marimba
Bardo Kan: voz y caxixí
César Cánido: guitarra eléctrica
Víctor Guichón: saxo de caña
Ismael Cavia: acordeón
Doctrina (Thiago Rocca) - Rocca & Pareja (PP)
Thiago Rocca: voz
Fernando Pareja: instrumentos
Poder recorrer solo el suelo de la peor pesadilla - Patricia Mariño Grupo 7 Segundos (7SELVDTO)
Todas las palabras (Juan Angel Italiano) - (Artistas varios) (CYVTA)
Bruno Frankl: guitarras, programación de batería
Mariana Concepción: voces

La escucha completa de los trabajos se puede realizar en:

Contextos y vocales, textos acústicos:
7 segundos en la vuelta de tu oreja: https://archive.org/details/Grupo7Segundos
Portavoz, una tal Ana Cheveski: https://archive.org/details/PortavozBardoKan


Un streaming de apropiación indebida y arqueología azarosa ideado compaginado y editado por  Juan Angel Italiano en el labOratorio – Maldonado julio 2017

lunes, 15 de mayo de 2017

Tan-cam-pan-te nº1 / Revista de poesía sonora


TAN-CAM-PAN-TE / Nº 1

REVISTA DE POESÍA SONORA

El Pamapero del Congo Boreal

Empezamos este primer número de Tan-cam-pan-te compartiendo dos trabajos analógicos, publicados en cinta casete, con algunos puntos en común. El primero, “Si el Pampero la acaricia” (1986) es un trabajo colectivo, editado por el sello Ayuí / Tacuabé (A/E 53 K) que contó con la coproducción de CEMA (Centro de Medios Audiovisuales), El mismo fue un proyecto del colectivo Ediciones de UNO, grupo editorial que como indica en el casete, hacía cuatro años que venían trabajando para sacar el fenómeno poético de la esfera de libro, llevando la poesía a la presentación en vivo, la performance multimedial con otros actores (músicos, plásticos, titiriteros, etc.) y en este caso en particular, poner el poema en la voz de los propios creadores. Agamenón Castrillón, Daniel Bello, Luis Bravo, Gustavo Wojciechowski, Héctor Bardanca y  Miguel Ángel Olivera, en este orden, llevaran el discurso oral de la poesía por un camino poco transitado en el país.

En líneas generales la escucha de la poesía grabada venía con un molde que podría definirse como una mezcla de sobriedad-seriedad, que se arrastra desde el discurso de la declamación teatral y que luego sustentaría el recitado criollo, una escuela impuesta por Sarah Bernhardt a principios del siglo XX, que cuando se hizo posible el registro de la voz, su peculiar modulación, su forma de expresarse desde lo sonoro, marcó un sello en la escucha de lo poético. Esta impronta declamativa llevada adelante por actores profesionales, comienza a ser suplantada en los 60´s por la voz de los propios autores, quienes comienzan a hacerse cargo del espacio sonoro para sus textos, es aquí que aparece una inflexión en el decir, (dejando de lado la interpretación y la declamación voco-gesticular del recitador profesional), la nueva escucha proveniente de la recitación de los propios escritores, se mueve hacia un registro más plano, monocorde, alejado de sobresaltos y entonaciones melodramáticas, que ya escucharemos apenas en la puesta en voz de los actores de teatro o de los recitadores criollos. Ahora el poeta-autor-decidor busca una lectura mimética a la escritura, es sólo darle un poco de volumen a la lectura silenciosa, interna, que resuena apenas perceptible cuando nosotros lectores, nos enfrentamos a un texto.

Otro fenómeno a tener en cuenta en el país, es el incremento de la poesía cantada entre las décadas del 60 y 80, que ya veremos en otro número y del que ha escrito un voluminoso trabajo María L. Figueredo: Poesía y musicalización popular, selección y recepción del texto poético en forma musicalizada: el caso uruguayo, 1960-85. Publicado por la Biblioteca Nacional de Canadá en 1999.

Claro que hubieron excepciones a la regla, una camaleónica Berta Singerman sorprendiendo al público del sacrosanto teatro, con declamaciones de pregones callejeros o poetas futuristas. O más acá en el tiempo, en los 70´s a un Leo Antúnez recitando acompañado de bandas de rock progresivo, o algunas puestas en voz del actor Julio Calcagno, pero esas son rarezas que ya veremos en otro momento. 

Ya entrado los 80´s, la escucha poética mantenía esos ecos de seriedad que reverberaban de las voces de un Fernando Pereda, Carlos Brandy, Saúl Ibargoyen Islas, Liber Falco, o una Circe Maia o Nancy Bacelo. Voces que desde los 70´s cimentaban un molde completamente alejado de las primitivas poéticas orales entonadas por trovadores ambulantes o de los ritos chamánicos primarios.

Los 80´s entran proponiendo una escucha mesurada, tanto en la voz sola del poeta, o acompañado ocasionalmente por un músico, haciendo del poema musicado una extensión de la mimetización del texto escrito.

“Si el Pampero la acaricia” marca un interesante mojón, en esta línea imaginaria de la escucha. Uno de los puntos a tener en cuenta es que hasta esta fecha no eran frecuentes los trabajos discográficos de poesía colectivos, al menos desde el punto de escucha, no resultaba común que se conformara un colectivo de autores y que los mismos pusieran en voz sus textos.

Los 80´s son años interesantes, retorna el sistema democrático entre los últimos coletazos de autoritarismo, el rock retoma nuevamente un lugar preponderante en el gusto juvenil (y en e mercado), la contra cultura New Age y el Punk, la electrónica, el abuso de las drogas son parte de ese seudo “destape” que nos llega un poco tarde, y esa postura de desenfado y de ir contra el establishment, marca también este trabajo. 

La otra obra que señalamos y compartimos en este número, es un casete de uno de los participantes del “Si el Pampero la acaricia”  me refiero a Héctor Bardanca y su trabajo “El último capítulo de la historia del mundo” lanzado en 1993 por el sello Perro Andaluz (060). Y si bien esta obra se presenta bajo el nombre de Bardanca (autor de los textos y productor del álbum), hay que escucharlo como un trabajo colectivo. Esta forma de trabajar ya la podemos ver en su participación del “Si el Pampero...” invitando al cuarteto Asamblea Ordinaria, a Jorge Lazaroff o a Linng Cardozo. En esta oportunidad Bardanca presenta un verdadero combo, desde los tour de force en las voces de los niños Santiago Bardanca y Valentina Garín, los dúos con Víctor Guichón, o Luis Bravo, las presencias extraordinarias en solitario de Lalo Barrubia y de Marosa Di Giorgio, (esta última leyendo a primer toma un texto del alter ego de Bardanca: Ana Cheveski, y escuchándose de fondo un cascabeleo, apenas perceptible de sus numerosas pulseras, cuando acompañaba la lectura con sus característicos gestos de las manos) y tan sólo una puesta en voz de Bardanca en solitario. Y si bien esta revista se acota a la poesía sonora, vale la mención de que también sobre audios de “El último capítulo...” Bardanca editó un VHS con los videos Last Whoman, Congo Boreal y El hombre desnudo (se pueden ver en: http://edicionesdelcementer.wixsite.com/ciberrrrdelia/1990-s

Ambos casetes editados entre el 86 y 93, marcaron claramente una nueva manera de decir la poesía, entre collages sonoros (Claraboya sos la luna), lecturas simultáneas (Congo Boreal), performances vocales (Poesía sádico-anal) la interpelación directa al oyente (“Poema sobre el poema que IVA (inclído) en este fonograma”, o “: atención, atención...”) la recurrencia al poema musicado de corte ciudadano (“Camarine”, “Suburbianera ronca”) o de corte más experimental (El hombre desnudo). 

La selección que presentamos pretende recuperar aquella escucha de quiebre de finales de los ochenta en el Uruguay, un periodo en el que se buscó recuperar aquel impulso de la neo-vanguardia de los 60´s, que fue silenciada, (como tantas otras expresiones) por el golpe de estado y la subsiguiente dictadura, sin olvidar que la urgencia política de resistencia social más que pedir, exigía el uso de lenguajes más “comunicantes” o tal vez más sencillos y directos.



(contenido) El Pampero del Congo Boreal



Intro Tan – cam – pan – te

Camarine – Daniel Bello & Benjamín Medina (SEPLA)

El verdugo pródigo – Héctor Bardanca (SEPLA)

Suburbianera ronca – Miguel Ánge Olivera & Baudillo Bello (SEPLA)

Oración para el dios macho – Marosa Di Giorgio (EÚCDLHDM)

Furia  Sudamericana – Héctor Bardanca & Víctor Guichón (EÚCDLHDM)



La escucha completa de los trabajos se puede realizar en:


El último capítulo de la historia del mundo - https://archive.org/details/ElUltimoCapituloDeLaHistoriaDelMundo

Un streaming de apropiación indebida y arqueología azarosa ideado compaginado y editado por  Juan Angel Italiano en el labOratorio – Madonado

Mayo 2017



Breve reseña del fonograma como publicación periódica de poesía

Desde que en Francia Henri Chopin en 1963 convirtió su magazín Cinquième Saison en Ou – Revue disque, vimos como el registro discográfico se convirtió a la sazón en una publicación periódica, cuando comenzó a incluir junto a la revista impresa un disco. En Italia encontramos en 1979 a Adriano Spatola y su revista Baobab – Informazione fonetiche di poesía, publicada en formato casete, y mas tarde continuaría Enzo Minarelli con la serie de publicaciones de 3Vitre, con discos simples y elepés. En los Estados Unidos aparecieron la revista Alcheringa – ethnopoetics, que a partir de su número dos en 1971 comenzó a incluir flexidisc en la publicación impresa, luego encontramos en formato casete los magazines VEC audio exchange, coordinado por Rod Summer en 1978, y Tellus - the audio-cassette magazine de 1983 editado por Joseph Nechvatal. El magazine canadiense Musicworks, a partir de la dirección de Tina Pearson en su número 23 (1983) comienza a incluir un casete con la revista. En Brasil en el año 1979 se da una unión entre Estúdio OM y Nomuque Edições, realizando varias ediciones periódicas de poesía en formato casete: Balalaika de ese año y ARTERIV de 1980. En Uruguay una experiencia similar ocurriría cuando algunas editoriales de libros, deciden incluir discos en su catálogo, como forma de expandir el registro poético fuera del libro. Sarandy Cabrera fundaría el sello editor Carumbé y en el año 1962 alcanzaría a editar algunos discos simples, luego la editorial Arca, en 1968 sacaría el sello discográfico Voces del Arca. Ambos proyectos de corta duración, si bien publicaron discos de poesía, no pensaron en el soporte sonoro como una publicación periódica. Recién en el año 1998 la revista Posdata, junto con el SODRE y el Museo de la palabra sacan la colección de casetes llamada Los 20 grandes de la literatura uruguaya, una edición realizada a partir de el acervo histórico del Museo de la palabra.

lunes, 17 de abril de 2017

Fonozoo Ferreiro / Luis Bravo & Juan Angel Italiano


Los textos de los tracks 01, 02 (a; c), 09 y 10 pertenecen al libro El hombre que se comió un autobús, de Alfredo Mario Ferreiro (ed. La Cruz del Sur, Montevideo, 1927). 
Los textos de los tracks 02 (b), 03, 04, 05, 07, 12 y 13 pertenecen al libro Se ruega no dar la mano, de A. M. Ferreiro (ed. Cuaderno de Cartel, Montevideo, 1930). 
Track 14, “Flash…” extracto de una noticia tomada del diario El País digital, sección INSÓLITO, jueves 9 febrero de 2017 (10:56 am). 
Track 06, “Solo sustantivos”, pieza elaborada con sustantivos del poema “Cuatro marineros mascan la niebla”, de Se ruega … 
Track 08, “Bruksanvisning…”, pieza elaborada con epígrafe (en noruego) de Se ruega… + título del Poema del Rascacielos…de El hombre… . 
Track 11, “Fonozoo Ferreiro”, pieza elaborada con sustantivos de los dos libros de A.M. Ferreiro.

Producción artística: 
Luis Bravo & Juan Angel Italiano: versiones, puesta en voz, arreglos sonoros. 

Producción técnica: 
Audio registrado en MT Estudio Grabación Ediciones Fonográficas el 11 de marzo de 2017. Técnico de grabación: Mauricio Trobo 
Mezcla y masterización realizada en el mismo estudio el 8 de abril de 2017, salvo el track 05 que fue editado en el labOratorio y masterizado en MT Estudio Grabación Ediciones Fonográficas. 

Producción gráfica: Juan A. Italiano.